「帰化日誌」カテゴリーアーカイブ

本日も土曜帰化相談お越しいただきました。

大阪の帰化申請をはじめとし兵庫、京都、奈良その他北海道から沖縄まで全国の帰化のお手伝いをしております。

悠里司法書士・行政書士事務所(ゆうりしほうしょし・ぎょうせいしょしじむしょ)です。

 

本日も土曜の帰化相談に二組の方にお越しいただきました。

 

帰化はそれぞれの方に、帰化したい理由やさまざまな事情も個々にあるため、そういった事情等のお話をお伺いすることなく、手続きだけを進めることは帰化専門家としては、よい対応ではありません。

 

帰化申請される方が、何を望まれているか、いつまでにどのような状況で、だからいつどのような形で帰化申請に着手すればよいのか。

本当に100人帰化される方がいらっしゃれば100とおりの帰化申請があります。

帰化専門家がどう対応するかも100通りあるべきです。

土曜の帰化相談は、枠が少なくすぐに埋まってしまいますが、ご予約が可能な枠もまだございます。

土曜の帰化相談ご希望の方はお早目にご連絡お待ちしております。

 

帰化申請(大阪 兵庫)|悠里司法書士・行政書士事務所(帰化申請.net)

代表 司法書士・行政書士まえかわいくこ

帰化は帰化申請の専門家にお任せ(フルサポート)にするのがベストです。

帰化申請は自分でできる。

そんな風に考えている方は多いと思います。

 

実際には、その通りです。

自分でできます。

 

ただし、自分で帰化申請をする場合には、まずは帰化どんなものが必要で何をしなければならないかを法務局に相談にいく必要があり、何度も何度も法務局に通う覚悟が必要となりますので、お仕事や育児などでお忙しい方の場合は、実際には自分でしようと思っても、途中で進められなくなる方のほうが割合としては高いと思います。

 

帰化の必要書類の中には、例えば韓国人の方の場合は韓国の戸籍のようなものを集めて翻訳文なども含まれます。

自分で帰化申請をするとしても、もし韓国語の翻訳が自分でできない、あるいは、能力的にはできるけど、時間的、労力的に現実的にできない方はどこかに翻訳だけを依頼するという形で帰化申請をすすめようとされる方がほとんどです。

身内やお知り合いにそういった協力をしてもらえる方がいれば一番ですが、莫大な量の翻訳を無償でしてもらわけにも通常行きませんので、実際にはどこかに頼まなければ用意できない方のほうが多いです。

部分的に翻訳を外注し、帰化を自分で進めていたけど、途中で自分では進められなくなる方はかなり多数いらっしゃいます。

翻訳費用をがっつり払って、韓国書類を準備したうえで当事務所に帰化のご依頼をされる方の中には、時間が経ってしまい、せっかく翻訳を用意した書類の期限が切れて再度収集や翻訳が必要となったり、言った書類しか集めない、帰化の専門家ではない事務所に依頼されて、帰化申請に必要な範囲が半分ぐらいしかそろっていないなどという方も少なくありません。

 

当事務所では、韓国籍の方の書類の収集や翻訳も含めてフルサポートで進めさせていただき、報酬も非常にご利用しやすい設定です。

 

下手したら、翻訳だけを依頼するよりも安く、帰化申請のフルサポートをご依頼いただける可能性もあります。(ケースによっては、帰化申請に添付する韓国書類が100ページを超えるなどということもありますため)

帰化申請を自分でできないかもしれない、と少しでも不安をお持ちでしたら、最初から当職のような帰化の経験豊富な専門家にご相談いただくことを強くお勧めいたします。

帰化申請(大阪 兵庫)|悠里司法書士・行政書士事務所(帰化申請.net) 代表 司法書士・行政書士まえかわいくこ

 

6月の帰化の土曜相談のご予約受付中です。

大阪の帰化申請をはじめとし兵庫、京都、奈良その他北海道から沖縄まで全国の帰化のお手伝いをしております。

悠里司法書士・行政書士事務所(ゆうりしほうしょし・ぎょうせいしょしじむしょ)です。

令和になり、はや1か月。

6月に入りました。

新しい月に入りますと、キャンペーンの適用に関しましても、また新たなカウントとなりますので、帰化のご相談、ご予約は月の初旬がおすすめです。

 

特に帰化の土曜日相談は、すぐに埋まってしまいますため、平日にご来所が難しい方の帰化のご相談は土曜相談のご予約をお早めに頂けましたら幸いです。

 

帰化申請(大阪 兵庫)|悠里司法書士・行政書士事務所(帰化申請.net)代表 司法書士・行政書士まえかわいくこ

卒業式で、呼ばれる名前は日本名?韓国名?

こどもが小学校、中学校、高校などの卒業式で読み上げられる名前。

在日の方の場合、周りの方に内緒にされている方も少なくありません。

卒業証書については、韓国名(本国名)で記載されても、通常は読み上げる際は配慮して、日本名(通名)で読み上げるということが多いと思っておりました。

 

ところが、ある方から、学校の方針で必ず韓国名で読み上げないといけない。

それも、韓国名の漢字を韓国読みで読まなければならないと、本人の意向など全く聞いてもらえず、とても理不尽な思いをされたことをお伺いしました。

 

親御さまとしては、韓国名で読み上げられるのはよいとしても、下の名前を実際によんでいる読み方でせめて呼んであげてほしいというささやかな願いも、よくわからない理由で、聞き入れてもらえず、韓国読みをカタカナにそのまま直した読み方で呼ばれたそうです。

非常に残念です。

お子様の気持ちが傷ついたんではないかと、心配するこれまたつらい親心。

 

学校は、何よりも子どもの気持ちを大切にしてほしいなと切実に思いました。

 

帰化申請(大阪 兵庫)|悠里司法書士・行政書士事務所(帰化申請.net) 代表 司法書士・行政書士まえかわいくこ

別居の親が債務整理したら、子どもの帰化に影響ありますか?

大阪の帰化申請をはじめとし兵庫、京都、奈良その他北海道から沖縄まで全国の帰化のお手伝いをしております。

悠里司法書士・行政書士事務所(ゆうりしほうしょし・ぎょうせいしょしじむしょ)です。

本日お電話の帰化相談で、

「別居の親が債務整理したら、子ども(ここでは独り立ちした成人)の帰化に影響ありますか?」

というご質問がありました。

 

こどもの帰化に自分の行為が影響するのではいか?

親なら心配になります。

 

結論から申しますと、直接は別居のお子様の帰化申請には影響ありません。

 

たとえば、上記の親の債務の連帯債務者や連帯保証人となっており、親が債務整理することによって、帰化をする予定のこどもがその債務を弁済する必要が出てきて、さらに子どもの収入では支払えないぐらいの債務である。

などの特別な状況でない限りは、影響しません。

それどころか、直接帰化するお子さんが債務整理をしていたとしても、法的整理ではなく、任意での和解などに従い、きちんと返済能力があり、返済していれば、帰化することができる可能性は十分にあります。

 

帰化申請(大阪 兵庫)|悠里司法書士・行政書士事務所(帰化申請.net) 代表 司法書士・行政書士まえかわいくこ