「韓国戸籍の翻訳」タグアーカイブ

「帰化は自分でできる!」かどうかはその方によります。

大阪の帰化申請をはじめとし兵庫、京都、奈良その他北海道から沖縄まで全国の帰化のお手伝いをしております。

悠里司法書士・行政書士事務所(ゆうりしほうしょし・ぎょうせいしょしじむしょ)です。

帰化申請は自分でできる。

とお考えの方は多いと思います。

私もそう思います。

しかしながら、物理的に「できる」というのと実際に「できる」というのは違うのです。

「自分で帰化申請ができる」と考えつつ、帰化したい気持ちもあるのに、今まで帰化ができていない方は非常に多いのです。

確かに、法務局に何度も行き、必要書類を聞いては領事館や役所に行ったり郵送手続きを電話で調べては集め、それをもってまた法務局で見てもらいあれが足りない、これがきちんと作成されていないから訂正などと言われ、翻訳事務所もなるべく費用の低いところでお願いするためにいろいろと調べて・・・etc

考えるだけでしんどくなってしまって、結局最初の法務局の相談さえも始めていない方が圧倒的に多いのです。

これはもやは、「できない」

と同じ結果になってしまっています。

また、法務局に一度行ってみて諦める方も多いです。

諦めるタイミングで帰化の専門家に相談してみましょう。

一度相談に行ったら、なんだ本当にもっと早く依頼しておけばよかったと思われるはずです。

本当の意味で

「帰化が自分でできる!」方以外はお気軽に帰化申請のエキスパートの弊所帰化専門家にご相談ください。

PR 帰化申請が5万円~

帰化申請.net 帰化は大阪や兵庫などの近畿圏内以外でも全国対応可能です。

韓国家族関係登録簿等証明書の変更について(帰化に必要な書類)

大阪の帰化申請をはじめとし、兵庫、奈良、京都その他北海道から沖縄まで全国の在日の方の帰化のお手伝いをしております。

悠里司法書士・行政書士事務所(ゆうりしほうしょし・ぎょうせいしょしじむしょ)です。

韓国籍の方の帰化の場合は、韓国の家族関係証明書等の書類の添付が必要となります。

11月30日より法律の改正により韓国家族関係登録簿証明書の申請様式が変更になりました。

発行証明書の内容の種類が分かれ、一般、詳細、特定と選ぶ形になったようです。

帰化申請に必要なものは「詳細」証明が必要ですので、みなさま帰化される際にご自身で取られる場合はお気を付けください。

弊所にお任せいただければ、楽に進めることができます。

韓国の本籍地が不明な場合もご対応可能です。

お気軽にご相談いただけましたら幸いです。

PR 帰化申請が5万円~

まだ間に合う年内着手  帰化申請.net 大阪、兵庫、奈良、京都など関西だけではなく帰化業務は全国対応です!

適当な翻訳では帰化が進められない場合もあります

大阪の帰化申請をはじめとし、兵庫、奈良、京都その他北海道から沖縄まで全国の在日の方の帰化のお手伝いをしております。

悠里司法書士・行政書士事務所(ゆうりしほうしょし・ぎょうせいしょしじむしょ)

弊所では、帰化のフルサポートプランではなんと50枚を超えることのある翻訳まで含めて10万円(キャンペーン価格にて)で現在帰化のお手伝いをさせていただいております。

これもいつまでできるか分かりませんが、帰化申請されたい在日の方のお力に少しでもなりたい気持ちで何とか頑張っております。

ところで、帰化申請に必要な翻訳文についてご自身が分かる場合に簡単に翻訳ができると思われている方が多いです。

しかしながら、実際には上記にあります通り50枚を超える気が遠くなるようなボリュームの翻訳が必要になるケースもありますし、翻訳も手書きで読みにくい、誤字脱字だらけのものですと帰化の申請は受け付けてもらえないことがあります。

帰化はまとめて専門家にお任せされることを心よりお薦めいたします。

(私がこの仕事をもししてなければ100%自分ではしませんね~((^-^;) ノウハウや環境が整っていなければ帰化申請はものすごい労力がかかりますので。

PR 帰化申請がなんと5万円から

帰化申請大阪.net フルサポートもキャンペーンで翻訳などすべて込で10万円(税別・記事掲載時点)

帰化添付の翻訳は全訳は必要

大阪の帰化申請をはじめとし、兵庫、奈良、京都その他北海道から沖縄まで全国の在日の方の帰化のお手伝いをしております。

悠里司法書士・行政書士事務所(ゆうりしほうしょし・ぎょうせいしょしじむしょ)です。

帰化添付の翻訳は全訳が必要という取り扱いに変わったようです。

以前から基本的には全訳が必要でしたが、関係あるところが訳されていればこれまではそのまま進められていましたが、今では帰化の手引き自体に部分訳は不可との記載がされ、統一の取り扱いとなっています。

とはいえ、帰化の少ない法務局や古い手引きをそのまま利用し、そのままの取り扱いの法務局もまだまだ多いようで。

いずれにしても、全訳が必要になるとすれば弊所のような帰化の専門家にはかなりの負担になりますね。

今のままの価格設定でお手伝いがいつまでできるのか何とも言えませんが、できる限りはそのままでやっていきたいとは思っております。

PR 帰化手続きがなんと5万円~ フルサポートでも10万円キャンペーン

帰化申請.net

帰化用の翻訳もやっております。

大阪の帰化申請をはじめとし兵庫、京都、奈良その他北海道から沖縄まで全国の帰化のお手伝いをしております。

在日の方の相続にも強い悠里司法書士・行政書士事務所です。

帰化申請のご相談、ご依頼ではフルサポートでお手伝いさせていただくことが多いのですが、弊所では帰化に必要な韓国書類の翻訳のみも行っております。

帰化に必要な範囲で翻訳することにより、普通に翻訳するよりかなりご負担が少ない形でのご対応が可能です。

お気軽にお見積りのご相談を頂けましたら幸いです。

PR 帰化申請が5万円~

帰化申請 大阪.net 悠里司法書士・行政書士事務所(大阪市福島区)  帰化は全国対応です。